Theatrical PLATFORM interpreting places 2 appropriately dressed interpreters to the side of the stage, placing language far from action yet accessible. If you went to a foreign film, think of having the subtitles on the wall – off to the side. This style is most often paired with touring productions that that want to include diverse audiences or who receive requests from consumers to provide language accessibility.
Due to the lack of opportunity for interpreters + performers to rehearse together the interpreters, instead, prepare the language thoroughly – consulting with the ticket holder, if possible.
Our teams of interpreters research any provided scripts, videos, or materials. Preparing interpretations is done collaboratively ensuring appropriate + cohesive language choices.
Image © Synergy on Stage